विधास्यसि महेशानि तेषां ज्ञानमनुत्तमम् । चातुर्मास्येऽधिकफलं बिल्वपत्रं वरानने
vidhāsyasi maheśāni teṣāṃ jñānamanuttamam | cāturmāsye'dhikaphalaṃ bilvapatraṃ varānane
O Maheśānī, du wirst ihnen unvergleichliches Wissen verleihen. O Schönangesichtige, im Cāturmāsya trägt das Bilva-Blatt einen noch größeren Lohn.
Gālava (deduced from immediate chapter-context; narrative dialogue in Paijavana-upākhyāna)
Type: kshetra
Scene: Maheśānī bestows a radiant stream of knowledge-light upon a bilva-offering devotee; monsoon season motifs frame the sanctum, emphasizing heightened Cāturmāsya fruit.
Devotional worship is not only merit-giving; it is also knowledge-giving when aligned with sacred time and right offering.
The instruction is embedded in the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya narrative within Nāgara-khaṇḍa.
Offer bilva leaves during Cāturmāsya, as it yields heightened spiritual fruit.