Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

कपर्दशिरसं देवं शूलहस्तं पिनाकिनम् । कपालखट्वांगधरं दशहस्तं किरीटिनम्

kapardaśirasaṃ devaṃ śūlahastaṃ pinākinam | kapālakhaṭvāṃgadharaṃ daśahastaṃ kirīṭinam

Diesen Gott soll man sich vorstellen mit verfilzten Locken (jaṭā) auf dem Haupt, den Dreizack in der Hand; als Pinākin, Träger des Bogens Pināka; mit Schädel und khaṭvāṅga‑Stab—zehnarmig und bekrönt.

kaparda-śirasamhaving matted hair (on the head)
kaparda-śirasam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkaparda (प्रातिपदिक) + śiras (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (कपर्दयुक्तं शिरः यस्य)
devamthe god (Śiva)
devam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
śūla-hastamholding a trident
śūla-hastam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśūla (प्रातिपदिक) + hasta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (शूलः हस्ते यस्य)
pinākinambearing the bow Pināka
pinākinam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpinākin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तद्धितान्त (possessor)
kapāla-khaṭvāṅga-dharambearing a skull and a khaṭvāṅga staff
kapāla-khaṭvāṅga-dharam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkapāla (प्रातिपदिक) + khaṭvāṅga (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (कपालं च खट्वाङ्गं च धारयति)
daśa-hastamten-handed
daśa-hastam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśa (प्रातिपदिक) + hasta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—द्विगुः (दश हस्ताः यस्य)
kirīṭinamcrowned/diademed
kirīṭinam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkirīṭin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तद्धितान्त (possessor)

Narrator (contextual; not explicit in this verse)

Type: kshetra

Scene: A majestic Śiva appears in a visionary epiphany: matted locks, trident raised, Pināka bow, skull and khaṭvāṅga, ten arms fanning outward, crowned—both fearsome and protective.

Ś
Śiva (Pinākin, Śūlahasta)

FAQs

Meditation becomes steady when the deity is contemplated with clear sacred attributes (lakṣaṇas), anchoring devotion and inner focus.

This is an iconographic passage within a tīrtha-glorifying chapter, but the verse itself describes Śiva’s form rather than a named location.

Dhyāna/visualization of Śiva with specific emblems (śūla, Pināka, kapāla, khaṭvāṅga) as part of worship.