Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 20

ऊर्ध्वरेतास्ततस्तस्मिन्ससर्जादौ दधार तत् । वीर्यं वह्निमुखे चैव सोत्पपात गृहाद्बहिः

ūrdhvaretāstatastasminsasarjādau dadhāra tat | vīryaṃ vahnimukhe caiva sotpapāta gṛhādbahiḥ

Da ließ der Herr mit aufwärts gerichtetem Samen es hervorgehen; zunächst hielt er es zurück, und jene Kraft wurde in den Mund Agnis gelegt. Darauf sprang er aus dem Haus nach draußen.

ऊर्ध्वरेताःone whose semen is upward (continent)
ऊर्ध्वरेताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootऊर्ध्व + रेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular masculine; बहुव्रीहिः (यस्य रेतः ऊर्ध्वम्)
ततःthen
ततः:
Sambandha (Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम/हेतुवाचक-अव्यय (then/from that)
तस्मिन्in him/therein
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular pronoun
ससर्जhe emitted/created
ससर्ज:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/परिपूर्ण), प्रथमपुरुष, एकवचन; Perfect, 3rd person singular; परस्मैपद
आदौat first/in the beginning
आदौ:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-एकवचनरूपेण अव्ययीभूत (adverbial locative)
दधारhe held/bore
दधार:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; Perfect, 3rd person singular; परस्मैपद
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular pronoun
वीर्यम्semen/potency
वीर्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
वह्निमुखेin the mouth of Agni
वह्निमुखे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवह्नि + मुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular; षष्ठी-तत्पुरुष (वह्नेः मुखे)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular pronoun
उत्पपातleapt up/went out
उत्पपात:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootउत् + पत् (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; Imperfect, 3rd person singular; परस्मैपद
गृहात्from the house
गृहात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; Ablative singular
बहिःoutside
बहिः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: outside)

Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)

Type: kshetra

Scene: Maheśvara, the ūrdhvaretas Lord, emits blazing potency; Agni receives it into his mouth as a contained sphere of light; immediately Agni (still in dove-body or as Agni) bursts out from the house to the open outside, carrying the tejas.

Ś
Śiva (Ūrdhvaretā)
A
Agni (Vahni)

FAQs

Divine power is governed by cosmic order and entrusted to fitting carriers; even sacred energy moves through appointed channels.

No site is named in this verse; it narrates a mythic event within the chapter’s sacred-geography frame.

None directly; the verse describes the transfer of vīrya to Agni, a common Purāṇic motif linked to ritual fire symbolism.