नमस्ते सर्वरूपाय नमस्ते वृषभध्वज । नमस्ते गणनाथाय पाहि नाथ नमोऽस्तु ते
namaste sarvarūpāya namaste vṛṣabhadhvaja | namaste gaṇanāthāya pāhi nātha namo'stu te
Ehrerbietung Dir, der Du alle Gestalten bist; Ehrerbietung Dir, dessen Banner den Stier trägt. Ehrerbietung dem Herrn der Gaṇas—beschütze mich, o Gebieter; Dir sei meine fromme Verneigung.
Kāma (addressing Śiva)
Type: kshetra
Scene: Kāma, still subtle/inconspicuous, offers folded-hands salutations toward Śiva; Śiva appears as vṛṣabhadhvaja with gaṇas nearby, radiating protective authority.
Surrender (śaraṇāgati) to Śiva as the all-pervading Lord and protector.
The verse occurs within a Tīrthamāhātmya setting in the Nāgarakhaṇḍa, but this specific line is a direct Śiva-stuti rather than a named tīrtha description.
None explicitly—this is a hymn of salutation and a plea for protection.