पूर्वं तु केशवः पूज्यो द्वितीयो मधुसूदनः । संकर्षणस्तृतीयस्तु ततो दामोदरः स्मृतः
pūrvaṃ tu keśavaḥ pūjyo dvitīyo madhusūdanaḥ | saṃkarṣaṇastṛtīyastu tato dāmodaraḥ smṛtaḥ
Zuerst ist Keśava zu verehren; als Zweiter Madhusūdana; als Dritter Saṃkarṣaṇa; danach wird Dāmodara als der Nächste in Erinnerung gerufen.
Gālava
Worship is guided through recognized divine names—specific Viṣṇu forms are invoked in an ordered enumeration.
Not a single site is named in this verse; it continues the Śāligrāma worship framework rooted in the Gaṇḍakī tradition.
Sequential worship (pūjā) using specific Viṣṇu names/forms beginning with Keśava.