एतच्चतुष्टयं नृणां धर्मकामार्थमोक्षदम् । यः शृणोति नरो भक्त्तया पठेद्वापि समाहितः
etaccatuṣṭayaṃ nṛṇāṃ dharmakāmārthamokṣadam | yaḥ śṛṇoti naro bhakttayā paṭhedvāpi samāhitaḥ
Dieses vierfache Gefüge verleiht den Menschen Dharma, Kāma, Artha und Mokṣa. Wer es in Hingabe hört oder es gesammelt und konzentriert rezitiert, empfängt seine Frucht.
Brahmā (in Brahma–Nārada dialogue; implied by section context)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (frame)
Type: kshetra
Listener: Nārada
Scene: A recitation assembly: a reader chants the māhātmya while listeners sit focused; above them, symbolic icons of dharma, artha, kāma, mokṣa appear as four radiant emblems.
Devotional listening and recitation are themselves powerful sādhana, capable of supporting all four goals of life.
The teaching belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya stream within the Nāgarakhaṇḍa’s sacred geography.
Śravaṇa (hearing) and pāṭha (recitation) performed with bhakti and mental focus (samādhi-like attention).