तस्य भक्त्या प्रसन्नोऽभूद्गतमार्गपरिश्रमः । उवाच मुनिशार्दूलः सच्छूद्रं तं कृतांजलिम्
tasya bhaktyā prasanno'bhūdgatamārgapariśramaḥ | uvāca muniśārdūlaḥ sacchūdraṃ taṃ kṛtāṃjalim
Von seiner Hingabe erfreut und von der Mühsal des Weges befreit, sprach der Tiger unter den Weisen zu jenem tugendhaften Śūdra, der mit gefalteten Händen ehrfürchtig dastand.
Gālava (implied by prior verse introducing Gālava muni)
Type: kshetra
Scene: A venerable sage, radiant and calm after travel, addresses a humble Śūdra devotee standing with añjali (folded hands), in a tīrtha setting with trees and a waterbody nearby.
Devotion and humility (añjali) win the grace of the wise; virtue is recognized by conduct, and bhakti removes hardships.
No named tīrtha appears in this verse; it continues a tīrtha-themed narrative centered on merit gained through devotion and honoring sages.
Reverential conduct: standing with folded hands (kṛtāñjali) and serving devotees/sages with bhakti.