गृहागतो न विमुखो यस्य जातु कदाचन । शीतकाले धनं प्रादादुष्णकाले जलान्नदः
gṛhāgato na vimukho yasya jātu kadācana | śītakāle dhanaṃ prādāduṣṇakāle jalānnadaḥ
Wer immer zu seinem Haus kam, wurde niemals, zu keiner Zeit, abgewiesen. In der kalten Jahreszeit gab er Reichtum, in der heißen spendete er Wasser und Speise.
Unspecified in excerpt (Tīrthamāhātmya narrator voice)
Type: kshetra
Scene: A steady stream of travelers arrives; the patron’s door remains open. In winter he distributes coins and warm items; in summer he offers cool water, buttermilk, and meals under a shaded veranda.
A householder’s dharma is to never refuse a guest and to give season-appropriate charity, which generates great puṇya.
The verse occurs within a Tīrthamāhātmya context, but this specific line emphasizes universal dāna-dharma rather than naming a particular tīrtha.
Seasonal dāna: giving wealth in winter and giving water and food in summer, along with unwavering hospitality.