चातुर्मास्यव्रतकरः शूद्रोऽपि हरितां व्रजेत् । शिल्पी च नर्तकश्चैव काष्ठकारः प्रजापतिः
cāturmāsyavratakaraḥ śūdro'pi haritāṃ vrajet | śilpī ca nartakaścaiva kāṣṭhakāraḥ prajāpatiḥ
Selbst ein Śūdra, der das Cāturmāsya-Gelübde auf sich nimmt, kann den seligen Zustand, das grün-gesegnete Reich, erlangen; und unter den Berufen werden der Handwerker, der Tänzer und der Zimmermann genannt, hier dem Ordnungsgefüge Prajāpatis zugeordnet.
Unspecified (Nāgarakhaṇḍa narrative voice within Tīrthamāhātmya)
Scene: Monsoon Cāturmāsya setting: devotees undertake vrata; an artisan crafts, a dancer performs devotional nṛtya, and a carpenter works—each offering their skill to the sacred; lush green imagery suggests ‘haritām’ realm.
Sincere vrata-observance, especially Cāturmāsya, is praised as spiritually elevating regardless of social category.
No explicit tīrtha is named in this verse; it is a vrata-focused teaching within the māhātmya.
Undertake and maintain the Cāturmāsya (four-month) vow.