प्रव्रज्यावर्जनैरेवं सच्छूद्रैर्धर्मतत्परैः । तोषणं सर्वभूतानां कार्यं वित्तानुसारतः
pravrajyāvarjanairevaṃ sacchūdrairdharmatatparaiḥ | toṣaṇaṃ sarvabhūtānāṃ kāryaṃ vittānusārataḥ
So sollen die rechtschaffenen Śūdra, indem sie unrechtmäßiges Umherziehen meiden und dem Dharma zugewandt bleiben, sich — nach ihren Mitteln — bemühen, allen Wesen Zufriedenheit zu schenken.
Brahmā (in Brahmā–Nārada dialogue context continuing from the prior adhyāya material)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Nārada
Scene: A righteous worker-householder distributes food and water to travelers, ascetics, and animals near a kṣetra boundary marker; a ‘no wandering’ motif shown by a staff planted at home signifying staying put for vrata.
Dharma is expressed through restrained conduct and compassionate support of living beings, practiced within one’s capacity.
The wider passage belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya within Nāgara-khaṇḍa’s Tīrtha-māhātmya.
No single rite is prescribed; the verse emphasizes ethical duty—benefiting beings and giving/serving according to one’s means.