Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 22

तत्र गाथा पुरा गीता नारदेन महर्षिणा । विष्णुपद्याः समालोक्य प्रभावं पापनाशनम्

tatra gāthā purā gītā nāradena maharṣiṇā | viṣṇupadyāḥ samālokya prabhāvaṃ pāpanāśanam

In diesem Zusammenhang wurde einst von dem großen Weisen Nārada eine Gāthā gesungen, nachdem er die Sünden vernichtende Macht und die Majestät der Viṣṇupadī geschaut hatte.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
गाथाa verse/song
गाथा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगाथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पुराformerly
पुरा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
गीताsung/recited
गीता:
Karta (Predicate adjective/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगीत (कृदन्त; √गै (धातु) PPP)
Formभूतकृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्गे प्रथमा, एकवचन; गाथा-विशेषण
नारदेनby Nārada
नारदेन:
Kartr-karana (Agent in passive/instrumental/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
महर्षिणाby the great sage
महर्षिणा:
Kartr-karana (Agent in passive/instrumental/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootमहर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; नारदस्य विशेषण (appositional)
विष्णुपद्याःof Viṣṇupadī
विष्णुपद्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + पद्या (प्रातिपदिक; नदी/स्त्री)
Formस्त्रीलिङ्गे षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘विष्णोः पद्या’ (of Viṣṇupadī/river)
समालोक्यhaving observed
समालोक्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√लोक् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having observed/considered’
प्रभावम्power, efficacy
प्रभावम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पापनाशनम्sin-destroying
पापनाशनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + नाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रभाव-विशेषण (destroyer of sins)

Narratorial lead-in (contextual voice), introducing Nārada’s utterance

Tirtha: Viṣṇupadī

Type: river

Scene: Sage Nārada stands on a riverbank, vīṇā in hand, gazing at the radiant waters of Viṣṇupadī; as he ‘beholds’ the prabhāva, dark mists of sin dissolve into light.

N
Nārada
V
Viṣṇupadī

FAQs

The Purāṇa frames tīrthas as living sources of grace—Viṣṇupadī is praised as inherently capable of destroying sin.

Viṣṇupadī—presented as a Viṣṇu-associated sacred water/ford renowned for pāpa-nāśana (sin-removal).

No specific rite is prescribed here; the verse introduces a praise-poem grounded in the tīrtha’s spiritual efficacy.