तथा सर्वमयी लक्ष्मीः सतीत्वान्नैव हीयते । प्रतिमासु च सर्वासु सर्वभूतेषु नित्यदा
tathā sarvamayī lakṣmīḥ satītvānnaiva hīyate | pratimāsu ca sarvāsu sarvabhūteṣu nityadā
So ist auch Lakṣmī, die alles durchdringt, aufgrund ihrer vollkommenen Treue und Reinheit niemals gemindert. Sie weilt ewig in allen heiligen Bildern und in allen Wesen, zu jeder Zeit.
Sūta (deduced: Nāgara Khaṇḍa māhātmya narration style)
Type: kshetra
Scene: Śrī-Lakṣmī as a luminous, all-pervading presence: simultaneously seated with Nārāyaṇa on a lotus and subtly radiating into temple icons and into diverse beings—humans, devas, animals, plants—signifying nitya-sthiti.
Divine presence is constant and undiminishing; Lakṣmī’s purity signifies inexhaustible auspiciousness in worship and life.
This verse is doctrinal and universal in scope; it does not specify a single tīrtha.
It implicitly validates pratimā (icon) worship by affirming Lakṣmī’s abiding presence in all images.