मात्सर्यं निर्जयेत्प्राज्ञो महापातककारणम् । चातुर्मास्ये जितं तेन त्रैलोक्यममरैः सह
mātsaryaṃ nirjayetprājño mahāpātakakāraṇam | cāturmāsye jitaṃ tena trailokyamamaraiḥ saha
Der Weise soll den Neid bezwingen, die Ursache großer Sünden. Wird er während des Cāturmāsya besiegt, so ist durch diesen Sieg gleichsam die Dreiwelt samt den Unsterblichen erobert.
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya didactic context)
Scene: A sage breaks a serpent of envy coiled around his heart; above, devas witness and shower flowers, while a symbolic map of three worlds appears as subdued banners—signifying tri-loka-vijaya through inner conquest.
Envy leads to grave sin; conquering it—especially in Cāturmāsya—is praised as a victory of immense spiritual scope.
No particular tīrtha is named; the verse praises the sacred season (Cāturmāsya) and its amplified spiritual results.
The prescription is deliberate conquest of mātsarya as part of Cāturmāsya discipline—an ethical-vrata emphasis rather than a named rite.