स्वल्पापि विहिता वत्स चातुर्मा स्ये सुखप्रदा । सर्वत्र दृश्यते विष्णुर्व्रतसेवापरैर्नृभिः
svalpāpi vihitā vatsa cāturmā sye sukhapradā | sarvatra dṛśyate viṣṇurvratasevāparairnṛbhiḥ
Selbst eine geringe Observanz, o Lieber, wenn sie in der Cāturmāsya-Zeit unternommen wird, schenkt Glück. Von Menschen, die dem Dienst an den Gelübden ergeben sind, wird Viṣṇu überall geschaut.
Skanda (deduced; exact speaker not stated in snippet)
Cāturmāsya magnifies spiritual effort: even modest discipline yields joy, and steady vrata-service ripens into all-pervading vision of Viṣṇu.
The verse emphasizes the sacred season and vow-practice; no distinct named tīrtha appears in this line.
Undertaking even a small, duly prescribed vow during Cāturmāsya and maintaining vrata-sevā (service to the vow).