मार्गमांसपरित्यागान्नरकं न च पश्यति । शौकरस्य पीरत्यागाद्ब्रह्मवासमवाप्नुयात्
mārgamāṃsaparityāgānnarakaṃ na ca paśyati | śaukarasya pīratyāgādbrahmavāsamavāpnuyāt
Wer auf das Fleisch wilder Tiere verzichtet, erblickt die Hölle nicht. Wer das Fleisch des Ebers aufgibt, erlangt Wohnstatt in der Brahma-Welt (Brahma-loka).
Skanda (deduced from Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya instructional tone)
Scene: A pilgrim refuses hunting meat; a hunter sets down weapons; a boar is spared; the devotee offers water and flowers at a shrine, with a luminous path rising upward symbolizing Brahmaloka and a dark abyss fading away symbolizing naraka avoided.
Restraint from हिंसा-linked foods is praised as purifying karma and elevating one toward higher worlds.
No particular tīrtha is named; the verse emphasizes the moral-spiritual fruit of abstinence within the broader māhātmya setting.
Avoidance of game meat and boar meat as a vowed restraint.