Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 6

वैकुण्ठपदवाञ्छा चेद्विष्णुना सह संगमे । सर्वपापक्षयार्थाय चातुर्मास्येऽन्नदो भवेत्

vaikuṇṭhapadavāñchā cedviṣṇunā saha saṃgame | sarvapāpakṣayārthāya cāturmāsye'nnado bhavet

Wenn jemand nach der Stätte Vaikuṇṭhas und der Gemeinschaft mit Viṣṇu verlangt, so soll er—zur Vernichtung aller Sünden—während der Cāturmāsya-Zeit zum Spender von Speise werden.

वैकुण्ठपदवाञ्छाdesire for the Vaikuṇṭha state
वैकुण्ठपदवाञ्छा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवैकुण्ठ (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक) + वाञ्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (vaikuṇṭhasya padasya vāñchā)
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formनिपात (conditional particle)
विष्णुनाwith Viṣṇu
विष्णुना:
Sahakari (Instrument/सहकारी; with)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sambandha (Association marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश-अव्यय (prepositional indeclinable) ‘with’
संगमेin union/meeting
संगमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
सर्वपापक्षयार्थायfor the purpose of destruction of all sins
सर्वपापक्षयार्थाय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + क्षय (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; तत्पुरुष-परम्परा (sarvapāpānāṃ kṣayasya arthāya)
चातुर्मास्येin the Cāturmāsya period
चातुर्मास्ये:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचातुर्मास्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
अन्नदःa giver of food
अन्नदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक; from √दा ‘to give’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (annam dadāti iti)
भवेत्should become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

A Purāṇic narrator addressing Devarṣi Nārada (deduced)

Listener: Ṛṣis (implied)

Scene: A devotee distributes food during monsoon months; above, Viṣṇu in Vaikuṇṭha extends blessing, while a dark clouded sky signals Cāturmāsya; a stream of light symbolizes pāpa-kṣaya and ascent.

V
Viṣṇu
V
Vaikuṇṭha
C
Cāturmāsya

FAQs

Devotion to Viṣṇu is expressed through compassionate giving; feeding others in Cāturmāsya is said to burn sins and lead toward Vaikuṇṭha.

The focus is not a geographic tīrtha but a sacred time (Cāturmāsya) and the goal of Vaikuṇṭha.

Perform annadāna during Cāturmāsya for sarva-pāpa-kṣaya and Viṣṇu-prāpti.