Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 32

अथ यः कार्तिके मासि प्रासादस्योपरि द्विजाः । जलशाय्याख्यदेवस्य कलशे दीपकं ददेत् । पूर्वोक्तनियमानां च स षण्णां फलभाग्भवेत्

atha yaḥ kārtike māsi prāsādasyopari dvijāḥ | jalaśāyyākhyadevasya kalaśe dīpakaṃ dadet | pūrvoktaniyamānāṃ ca sa ṣaṇṇāṃ phalabhāgbhavet

Nun, o Zweifachgeborene: Wer im Monat Kārtika eine Lampe auf den Kalaśa (das Gipfelgefäß) des Tempels der Gottheit namens Jalaśāyī setzt, wird teilhaftig der Frucht der sechs zuvor beschriebenen Observanzen.

athathen/now
atha:
Discourse marker (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), अनुक्रम/आरम्भसूचक (sequencing/then)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद्-सर्वनाम)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine) — सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
kārtikein (the month of) Kārtika
kārtike:
Adhikaraṇa (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkārtika (कार्तिक-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
māsiin the month
māsi:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāsa (मास-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
prāsādasyaof the temple/palace
prāsādasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootprāsāda (प्रासाद-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
upariupon/on top of
upari:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootupari (अव्यय)
Formअव्यय, उपसर्गसदृश/अधिवाचक (prepositional adverb)
dvijāḥO twice-born (Brahmins)
dvijāḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (द्विज-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural), पुंलिङ्ग (Masculine) — सम्बोधनार्थे अपि प्रयुज्यते (also used vocatively in context)
jalaśāyya-ākhya-devasyaof the deity called ‘Jalaśāyya’
jalaśāyya-ākhya-devasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjala + śāyya + ākhya + deva (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine) — समासः: (jalaśāyya-ākhya) + deva
kalaśein/on the pot (kalasha)
kalaśe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkalaśa (कलश-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
dīpakama lamp
dīpakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdīpaka (दीपक-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
dadetshould give/place
dadet:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (दा धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
pūrvokta-niyamānāmof the previously stated observances
pūrvokta-niyamānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpūrvokta + niyama (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural), पुंलिङ्ग (Masculine) — समासः: pūrvokta (विशेषण) + niyama
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद्-सर्वनाम)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine) — सर्वनाम
ṣaṇṇāmof six
ṣaṇṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootṣaṣ (षष्-संख्याशब्द)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural), (सामान्यतः पुं/नपुं) — संख्याविशेषण
phala-bhāka sharer of the fruit
phala-bhāk:
Karta-predicate (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootphala + bhāj (भाज्/भज्-प्रातिपदिक ‘भाक्’)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine) — समासः: phala + bhāk (भागी)
bhavetwould become
bhavet:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)

Skanda (deduced)

Tirtha: Jalaśāyī-deva temple (contextual)

Type: kshetra

Listener: dvijāḥ

Scene: Night in Kārtika: a tall temple with a shining kalaśa; a devotee/priest ascends to place a lamp on the finial; below, devotees watch with folded hands; the deity Jalaśāyī (Viṣṇu reclining on waters/Śeṣa) is suggested in a sanctum glow.

K
Kārtika
J
Jalaśāyī (Viṣṇu)
D
Dīpa
P
Prāsāda
K
Kalaśa

FAQs

A single devotional act—offering a lamp to the temple-deity in Kārtika—can confer the merit of multiple austerities when done with faith.

A temple of the deity Jalaśāyī is implied within the Nāgarakhaṇḍa tīrtha context; the verse glorifies the shrine-setting (prāsāda/kalaśa) as a locus of Kārtika merit.

Offer/place a dīpa (lamp) on the temple’s kalaśa of Jalaśāyī during Kārtika to gain the fruit of six prior niyamas.