Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 29

इन्द्र उवाच । अंधकेन हृतं राज्यं मम वीर्यात्सुरेश्वर । यज्ञभागैः समोपेतं हत्वाऽशु तत्प्रयच्छ मे

indra uvāca | aṃdhakena hṛtaṃ rājyaṃ mama vīryātsureśvara | yajñabhāgaiḥ samopetaṃ hatvā'śu tatprayaccha me

Indra sprach: „O Herr der Götter! Andhaka hat mir mit Gewalt mein Reich geraubt. Töte ihn rasch—ihn, der die Opferanteile an sich gerissen hat—und gib mir jene Herrschaft zurück.“

indraḥIndra
indraḥ:
Karta (Speaker/subject)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Speech verb)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
aṃdhakenaby Andhaka
aṃdhakena:
Karta (Agent in passive)
TypeNoun
Rootaṃdhaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
hṛtamtaken away
hṛtam:
Kriyāviśeṣaṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Root√hṛ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘हृतम्’ (taken away)
rājyamkingdom
rājyam:
Karta (Subject of passive)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
mamamy
mama:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
vīryātfrom (my) valor/power
vīryāt:
Apādāna (Source/ablative)
TypeNoun
Rootvīrya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
sureśvaraO lord of the gods
sureśvara:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
yajñabhāgaiḥwith the sacrificial portions
yajñabhāgaiḥ:
Karaṇa/Sahakārī (Accompaniment/means)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
samopetamendowed/combined (with)
samopetam:
Karma (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootsam-upa-√i (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘युक्तम्/समन्वितम्’ (qualifies rājyaṃ)
hatvāhaving slain
hatvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeVerb
Roothan (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
aśuquickly
aśu:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner)
TypeIndeclinable
Rootaśu (अव्यय)
Formअव्यय; शीघ्रार्थक (adverb of speed)
tatthat (kingdom)
tat:
Karma (Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘तत् (राज्यम्)’ इति अनुवृत्ति
prayacchagrant/restore
prayaccha:
Kriyā (Command)
TypeVerb
Rootpra-√yam (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
meto me
me:
Sampradāna (Recipient/दत्तिव)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन

Indra (Śakra)

Scene: Indra, visibly agitated yet controlled, appeals to Śiva; imagery of a shadowy Andhaka usurping a throne and seizing sacrificial offerings can appear as a vignette behind Indra’s speech.

I
Indra
A
Andhaka
S
Sureśvara (Śiva addressed as Lord of gods)
Y
Yajñabhāga

FAQs

When rightful order is seized by force, the dharmic remedy is sought through divine authority rather than mere retaliation.

No earthly tīrtha is named; the focus is on the restoration of svarga and yajña-order in a Purāṇic frame.

No direct prescription; ‘yajñabhāga’ indicates the theological principle that sacrificial offerings belong to the gods by dharma.