Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

प्रकर्षेण व्रजेद्यस्मात्तस्मात्प्रेतः प्रकीर्तितः । पुत्रेण भ्रात्रा पत्न्या वा तस्य कार्या सपिंडता

prakarṣeṇa vrajedyasmāttasmātpretaḥ prakīrtitaḥ | putreṇa bhrātrā patnyā vā tasya kāryā sapiṃḍatā

Weil er entschlossen „weitergeht“, wird er daher Preta (Geist des Verstorbenen) genannt. Für ihn soll der Ritus, ihn zum Sapinda zu machen, vollzogen werden—durch einen Sohn, oder durch einen Bruder, oder durch die Ehefrau.

प्रकर्षेणwith intensity; strongly
प्रकर्षेण:
Karaṇa (Instrument/means)
TypeNoun
Rootप्रकर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्; क्रियाविशेषणत्वेन (adverbial use)
व्रजेत्would go; should go
व्रजेत्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
यस्मात्from which; because of which
यस्मात्:
Apādāna (Source/ablative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative/5th), एकवचनम्
तस्मात्therefore; from that (reason)
तस्मात्:
Apādāna (Source/ablative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative/5th), एकवचनम्
प्रेतःa departed spirit; preta
प्रेतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
प्रकीर्तितःis declared/called
प्रकीर्तितः:
Kriyā (Predicate/nominal predicate)
TypeVerb
Rootप्र + कीर्त् (धातु) → प्रकीर्तित (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मणि-प्रयोगे विधेय-विशेषणम्
पुत्रेणby a son
पुत्रेण:
Karaṇa (Agent/means in passive sense)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्
भ्रात्राby a brother
भ्रात्रा:
Karaṇa (Agent/means in passive sense)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्
पत्न्याby a wife
पत्न्या:
Karaṇa (Agent/means in passive sense)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्
वाor
वा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपातः (disjunctive particle)
तस्यof him/that (preta)
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्
कार्याshould be performed
कार्या:
Kriyā (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कार्य (कृदन्त, यत्-प्रत्यय; विधेय-विशेषण)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्; विधेय-विशेषणम् (to be done)
सपिण्डताthe sapinda-relationship/rite of sapinda-connection
सपिण्डता:
Karta (Subject/thing to be done)
TypeNoun
Rootसपिण्डता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्

Bhartṛyajña

Type: ghat

Listener: Ānarta

Scene: A ritual scene at a ghat: piṇḍas on darbha, water offerings, and the family—son/brother/wife—performing sapiṇḍīkaraṇa for the departed; a subtle, ethereal preta figure suggested as being guided onward.

P
preta
S
sapiṇḍatā

FAQs

Ritual responsibility for the departed is not limited to a son; dharma provides compassionate alternatives within the family to ensure the preta is properly transitioned.

This verse is primarily ritual-instructional and does not name a specific tīrtha, though it occurs within a tīrtha-māhātmya setting.

Sapiṇḍatā/sapiṇḍīkaraṇa should be performed for the departed, and eligible performers include son, brother, or wife.