Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 39

वैतरण्याः परं पारे पंचयोजनमायतम् । असिपत्रवनंनाम पापलोकस्य दुःखदम्

vaitaraṇyāḥ paraṃ pāre paṃcayojanamāyatam | asipatravanaṃnāma pāpalokasya duḥkhadam

Am fernen Ufer jenseits der Vaitaraṇī liegt ein Gebiet von fünf Yojanas Ausdehnung, genannt Asipatravana, der „Schwertblätterwald“, ein Ort des Leids für die Welt der Sünder.

वैतरण्याःof the Vaitaraṇī (river)
वैतरण्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवैतरणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
परम्beyond, further
परम्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
पारेon the far bank
पारे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
पञ्चयोजनम्five-yojana (in extent)
पञ्चयोजनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च + योजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन; द्विगु-समास (measure)
आयतम्extended, long
आयतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआयत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
असिपत्रवनम्the forest of sword-leaves
असिपत्रवनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसि + पत्र + वन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (असिपत्राणां वनम्)
नामnamed
नाम:
Sambandha (Appositional marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-निर्देशक (quotative/नामार्थक)
पापलोकस्यof the sinful world (hell-region)
पापलोकस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपापलोक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (पापः लोकः)
दुःखदम्giving suffering
दुःखदम्:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुःखद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (दुःखं ददाति)

Skanda (deduced)

Tirtha: Asipatravana (naraka-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: A bleak forest where leaves are sword-blades; the ground is harsh; sinners wander in anguish; the horizon shows the river behind and a vast expanse ahead measured as ‘five yojanas’.

V
Vaitaraṇī
A
Asipatravana

FAQs

The Purāṇa warns that sinful living leads to terrifying post-death regions, urging adherence to dharma.

This verse describes afterlife topography (Vaitaraṇī and Asipatravana), not a terrestrial pilgrimage site.

No specific rite is stated in this verse; it introduces a punitive realm associated with pāpa.