विभक्तिरहितं श्राद्धं क्रियते वा विपर्ययात् । अकृतं तद्विजानीयात्पितृणां नोपतिष्ठति
vibhaktirahitaṃ śrāddhaṃ kriyate vā viparyayāt | akṛtaṃ tadvijānīyātpitṛṇāṃ nopatiṣṭhati
Wird ein śrāddha ohne die richtigen Kasusendungen vollzogen—oder werden sie aus Irrtum vertauscht—so wisse: dieser Ritus gilt, als wäre er nicht getan; er erreicht die Pitṛs (Ahnen) nicht und sättigt sie nicht.
Skanda (deduced)
Type: kshetra
Scene: A somber moment: offerings laid out, but the pitṛs depicted as distant, not receiving; the priest corrects a mistaken recitation, highlighting the consequence of reversed case-endings.
Good intention must be matched by correct method; otherwise the offering fails to connect with the ancestors.
No specific tīrtha is identified in this verse.
Śrāddha must be performed with correct grammatical case-forms; errors or reversals render it ineffective for the Pitṛs.