एकादशप्रमाणेन ततश्चान्ये नृपोत्तम । अजश्च प्रथमं सृष्टः स तथा मेध्यतां गतः
ekādaśapramāṇena tataścānye nṛpottama | ajaśca prathamaṃ sṛṣṭaḥ sa tathā medhyatāṃ gataḥ
Dann, o bester der Könige, wurden andere nach dem Maß der Elf erschaffen; und die Ziege wurde zuerst geschaffen und gelangte ebenso zur Geltung als medhya, zur Opferreinheit geeignet.
Bhartṛyajña
Listener: Ānarta
Scene: Bhartṛyajña explains to the king that creation proceeded by an ‘eleven-fold measure’; the goat is highlighted as first among the medhya class, symbolizing sacrificial fitness.
Ritual categories like ‘medhya’ (fit for sacred offering) are presented as originating from the divine order of creation.
The verse functions as doctrinal background within Tīrthamāhātmya; no single tīrtha is named in this line.
It identifies the goat (aja) as ‘medhya’, i.e., ritually admissible in sacrificial/śrāddha contexts, framing later procedural guidance.