मया तद्विहितं श्राद्धं तस्यैतत्फलमागतम् । सांप्रतं विधिना सम्यग्ब्राह्मणैर्वेदपारगैः
mayā tadvihitaṃ śrāddhaṃ tasyaitatphalamāgatam | sāṃprataṃ vidhinā samyagbrāhmaṇairvedapāragaiḥ
Jenes Śrāddha habe ich vollzogen, und dies ist die Frucht, die daraus erwuchs. Jetzt aber wird es ordnungsgemäß nach dem Ritus getan, mit Brāhmaṇas, die die Veden gemeistert haben.
An unnamed narrator addressing brāhmaṇas; specific name not given in this excerpt
Type: kshetra
Listener: brāhmaṇas (dvijottamāḥ)
Scene: A pilgrim-narrator speaks humbly of having performed śrāddha and now seeing its fruit; in the foreground, Veda-knowing brāhmaṇas sit in orderly rows with ritual vessels, darbha, and offerings, suggesting a tīrtha setting.
Even if earlier practice was flawed, one should reform and perform rites correctly with qualified Vedic brāhmaṇas.
The verse is embedded in a tīrtha-mahātmya, but does not itself specify the site.
Śrāddha should be performed vidhinā (by proper procedure) with Veda-versed brāhmaṇas.