Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 54

एवं निश्चित्य मनसा प्रसुप्तोऽहं द्विजोत्तमाः । ततः प्रभाते विमले प्रोद्गते रविमण्डले

evaṃ niścitya manasā prasupto'haṃ dvijottamāḥ | tataḥ prabhāte vimale prodgate ravimaṇḍale

So fasste ich es im Herzen entschlossen und schlief ein, o Beste der Zweifachgeborenen. Dann, am reinen Morgen, als die Sonnenscheibe aufgegangen war,

एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: thus)
निश्चित्यhaving resolved
निश्चित्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootनि-√चि (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive); ‘having decided/determined’
मनसाwith (his) mind
मनसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (3rd/Instrumental), एकवचनम्
प्रसुप्तःfallen asleep
प्रसुप्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-√स्वप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्
द्विजोत्तमाःO best of the twice-born
द्विजोत्तमाः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम्; संबोधनार्थे प्रयुक्तम् (vocative-sense address though form is nominative plural)
ततःthen, thereafter
ततः:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/हेतुवाचक (adverb: then/thereafter)
प्रभातेin the morning
प्रभाते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभात (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), एकवचनम्
विमलेclear, pure
विमले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootविमल (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), एकवचनम्; विशेषणम् (प्रभाते)
प्रोद्गतेwhen (it) had risen
प्रोद्गते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्र-उद्-√गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle); पुं/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), एकवचनम्; ‘having risen’
रविमण्डलेin the sun’s disc/orb
रविमण्डले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरवि + मण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), एकवचनम्

First-person narrator addressing brāhmaṇas (dvijottamāḥ) within the story

Listener: dvija-uttamāḥ

Scene: After making a firm resolve, the narrator sleeps; dawn breaks pure and bright as the sun rises—setting the auspicious stage for ritual action.

R
Ravi (Sun)

FAQs

Firm resolve (niścaya) and proper timing—dawn and sunrise—frame successful dharmic observances.

The excerpt does not name the tīrtha, though the chapter belongs to a tīrtha-glorification section.

Perform rites in the pure morning, aligned with sunrise (prabhāta, ravi-udgama).