Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

ब्राह्मणा ऊचुः । अन्नेषु च विचित्रेषु लेह्येषु विविधेषु च । अमृतेष्वेषु सर्वेषु तथा पेयेषु पार्थिव

brāhmaṇā ūcuḥ | anneṣu ca vicitreṣu lehyeṣu vividheṣu ca | amṛteṣveṣu sarveṣu tathā peyeṣu pārthiva

Die Brāhmaṇas sprachen: „O König, unter den mannigfaltigen Speisen, unter den verschiedenen Leckereien, die man ableckt, unter all diesen nektargleichen Gerichten und ebenso unter den Getränken …“

ब्राह्मणाःthe brāhmaṇas
ब्राह्मणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम
अन्नेषुin/among foods
अन्नेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
विचित्रेषुvarious; diverse
विचित्रेषु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन; विशेषणम् (अन्नेषु)
लेह्येषुamong lickable foods
लेह्येषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलेह्य (प्रातिपदिक; √लिह् से)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन; ‘lickables/sweets’
विविधेषुof many kinds
विविधेषु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन; विशेषणम् (लेह्येषु)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अमृतेषुamong nectars/sweet drinks
अमृतेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन
एषुin these
एषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन; ‘in these’
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन; विशेषणम् (एषु)
तथाlikewise; also
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारार्थक (adverb)
पेयेषुamong drinks
पेयेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपेय (प्रातिपदिक; √पा से)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन; ‘drinkables’
पार्थिवO king
पार्थिव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन

Brāhmaṇas

Listener: A king (pārthiva/narādhipa)

Scene: A king sits in a pavilion near a sacred locale; brāhmaṇas, seated in orderly rows, gesture toward covered dishes and drink vessels as they begin a formal inquiry about the offerings.

B
Brāhmaṇas
K
King (Pārthiva)

FAQs

The verse introduces a comparative inquiry about offerings—suggesting a forthcoming teaching on what is ‘best’ or most meritorious in dharmic giving.

Not named in this verse; it remains within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative frame.

It gestures toward anna-related offerings (food/drink), but the specific prescription is not yet stated in this line.