ततो भीत्या विनिष्क्रान्तस्त्वया देवि न लक्षितः । एतस्मात्कारणाज्जाता तेजोहानिरनिन्दिते
tato bhītyā viniṣkrāntastvayā devi na lakṣitaḥ | etasmātkāraṇājjātā tejohāniranindite
Dann zog ich mich aus Furcht zurück—o Göttin—ohne dass du es bemerktest. Aus eben diesem Grund, o Tadellose, kam es zum Verlust meines Glanzes.
Śakra (Indra)
Scene: Indra retreats into shadow, glancing back with fear; his aura visibly dims (halo fading). Diti remains unaware, framed in maternal stillness; the atmosphere shows a subtle eclipse of radiance around Indra.
Adharma brings immediate diminishment of tejas; Purāṇic narrative links inner moral breach with outer spiritual power.
The tīrtha context is Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 22), but the verse does not name the site.
None in this verse.