किं त्वं शक्र निरु त्साहस्तेजोद्युतिविवर्जितः । शरीरात्तव दुर्गन्धः कस्मादीदृक्प्रजायते
kiṃ tvaṃ śakra niru tsāhastejodyutivivarjitaḥ | śarīrāttava durgandhaḥ kasmādīdṛkprajāyate
«O Śakra, warum bist du jetzt mutlos, des Tejas, des Glanzes und der Strahlkraft beraubt? Und warum ist aus deinem Leib ein solcher übler Geruch entstanden?»
Diti (addressing Śakra/Indra)
Listener: Sages (frame implied)
Scene: Diti, attentive and probing, gestures toward Indra’s dimmed aura; Indra’s face is downcast, his usual brilliance muted, suggesting an unseen moral stain.
Loss of tejas (spiritual-luminous vitality) and even bodily distress are portrayed as effects that demand honest self-inquiry and dharmic accountability.
This verse occurs within the Tīrthamāhātmya of the Nāgarakhaṇḍa (Adhyāya 22); the immediate line is part of a dialogue framing the tīrtha narrative rather than naming the site directly in this verse.
None is stated in this verse; it focuses on diagnosis of a spiritual-moral condition.