यो वांछति पशून्मुख्यान्कुप्याकुप्यधनानि च । चतुर्थ्यां तेन कर्तव्यं श्राद्धं पितृप्रतुष्टये
yo vāṃchati paśūnmukhyānkupyākupyadhanāni ca | caturthyāṃ tena kartavyaṃ śrāddhaṃ pitṛpratuṣṭaye
Wer vorzügliches Vieh und Reichtum an Kostbarkeiten begehrt, sowohl dauerhafte als auch vergängliche, der soll am vierten Tage die Śrāddha vollziehen, zur völligen Zufriedenheit der Ahnen (Pitṛ).
Narrator (contextual Purāṇic instruction; exact speaker not explicit in snippet)
Tirtha: Pretapakṣa Caturthī śrāddha
Type: kshetra
Listener: King (nṛpa)
Scene: Fourth-day śrāddha with symbols of prosperity: cattle in a nearby pen, granary jars, cloth bundles; the ritual foreground shows piṇḍas and brāhmaṇa-bhojana; ancestors depicted as receiving offerings with satisfaction.
Ancestral satisfaction (pitṛ-prīti) is emphasized as a dharmic foundation that supports stability and prosperity in household life.
The excerpt does not name a particular tīrtha; it highlights the merit of śrāddha by tithi.
Perform śrāddha on Caturthī (fourth lunar day) with the intent of pleasing the Pitṛs.