उपसर्गमृतानां च विषमृत्युमुपेयुषाम् । वह्निना तु प्रदग्धानां जलमृत्यु मुपेयुषाम्
upasargamṛtānāṃ ca viṣamṛtyumupeyuṣām | vahninā tu pradagdhānāṃ jalamṛtyu mupeyuṣām
Und auch für jene, die an Seuchen starben oder durch Gift den Tod fanden; für die vom Feuer Verbrannten und für die, die im Wasser den Tod fanden—(im śrāddha-Zusammenhang ist eine besondere Berücksichtigung angedeutet).
Skanda (deduced; continuing classification of deaths for rites)
Scene: A symbolic panel of four apamṛtyu modes: epidemic (dark miasma), poison (serpent/blue vial), fire (flames), water (waves); a priest points to a śāstra list while the family prepares offerings and a śānti kalasha.
Puranic dharma recognizes differing circumstances of death and adapts ancestral rites accordingly, emphasizing compassion and ritual appropriateness.
No specific tīrtha is mentioned in this verse.
The verse lists types of deaths relevant to determining the appropriate śrāddha form, elaborated explicitly in the following verse.