यो नारीं वांछते क्ष्माप रूपाढ्यां शीलमण्डनाम् । इह लोके परे चैव तस्यार्हं प्रथमं दिनम्
yo nārīṃ vāṃchate kṣmāpa rūpāḍhyāṃ śīlamaṇḍanām | iha loke pare caiva tasyārhaṃ prathamaṃ dinam
O König, wer eine Frau begehrt, reich an Schönheit und geschmückt mit guter Sitte, in dieser Welt wie in der jenseitigen, der soll am ersten Tage den ihm vorgeschriebenen Ritus vollziehen.
Bhartṛyajña
Tirtha: Pretapakṣa (Pitṛpakṣa) observance within tīrtha-māhātmya frame
Type: kshetra
Listener: King (nṛpa)
Scene: A king listens to a sage explaining first-day Pretapakṣa śrāddha; a clean altar with kuśa grass, piṇḍa offerings, water vessel, and a seated brāhmaṇa receiving honor; subtle presence of pitṛs in the background as luminous ancestors.
Purāṇic dharma frames even personal desires as to be pursued through righteous, merit-producing rites rather than adharma.
The instruction occurs within the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya context of Nāgara Khaṇḍa.
A kāmya-Śrāddha (or its observance) connected with ‘the first day’ is prescribed for one seeking such a result.