इह लोके परे चैव पितॄणां च प्रसादतः । किं पुनर्विविधैरन्नै रसैर्वस्त्रैः सदक्षिणैः
iha loke pare caiva pitṝṇāṃ ca prasādataḥ | kiṃ punarvividhairannai rasairvastraiḥ sadakṣiṇaiḥ
Durch die Gnade der Pitṛs erlangt man Wohlergehen in dieser Welt und in der jenseitigen. Um wie viel mehr gilt dies, wenn man es mit vielfältigen Speisen, Köstlichkeiten, Gewändern und angemessener Dakṣiṇā vollzieht.
Skanda (deduced)
Type: kshetra
Scene: A śrāddha setting at a tīrtha: offerings of cooked rice, sweets, fruits, cloth bundles, and coins placed respectfully; a donor offers dakṣiṇā while invoking Pitṛ blessings; subtle depiction of Pitṛs bestowing grace.
Pitṛ-blessing sustains both worldly prosperity and posthumous well-being; generosity amplifies the merit of ancestral rites.
No named site appears in this verse; it generalizes the fruits of Pitṛ-rites typically performed at tīrthas.
Augmenting śrāddha/tarpaṇa by offering food, tasteful preparations, clothing, and dakṣiṇā.