तदह्नि वर्जयेत्कोपं स्वाध्यायं कर्म कुत्सितम् । तैलाभ्यंगं श्रमं यानं वाहनं चाथ दूरतः
tadahni varjayetkopaṃ svādhyāyaṃ karma kutsitam | tailābhyaṃgaṃ śramaṃ yānaṃ vāhanaṃ cātha dūrataḥ
An jenem Tag soll er Zorn, das (gewöhnliche) Svādhyāya—Studium/Rezitation— und tadelnswerte Handlungen meiden; ebenso Öleinreibung, Anstrengung, Reisen und das Fahren in Fahrzeugen—alles dies halte er auf Abstand.
Skanda (deduced)
Type: kshetra
Scene: A restrained household day: the yajamāna refuses a vehicle, avoids labor, sits calmly; attendants set aside oil and travel gear; the atmosphere is quiet and disciplined.
Sacred rites require a protected inner and outer purity—anger and worldly agitation are to be restrained so the offering remains sattvic and focused.
The verse provides general śrāddha-day niyamas within a tīrthamāhātmya; it does not name a specific site.
Avoid anger, censured acts, oil massage, exertion, travel, and vehicle riding on the śrāddha day; maintain restraint and calm.