Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 19

मार्कंडेय उवाच । अग्निहोत्रफला वेदाः शीलवृत्तफलं श्रुतम् । रतिपुत्रफला दारा दत्तभुक्तफलं धनम्

mārkaṃḍeya uvāca | agnihotraphalā vedāḥ śīlavṛttaphalaṃ śrutam | ratiputraphalā dārā dattabhuktaphalaṃ dhanam

Mārkaṇḍeya sprach: „Die Veden tragen Frucht, wenn sie in der Agnihotra (Feueropfer) ihren Abschluss finden. Lernen trägt Frucht, wenn es in gutem Charakter und rechter Lebensführung mündet. Das Hausleben trägt Frucht in Liebe und würdiger Nachkommenschaft. Reichtum trägt Frucht, wenn er rechtmäßig genossen und zudem als Gabe gespendet wird.“

मार्कण्डेयःMārkaṇḍeya
मार्कण्डेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
अग्निहोत्रफलाःhaving Agnihotra as (their) fruit
अग्निहोत्रफलाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअग्निहोत्र + फल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); विशेषण (qualifier)
वेदाःthe Vedas
वेदाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
शीलवृत्तफलम्having good conduct and behavior as fruit
शीलवृत्तफलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशील + वृत्त + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण
श्रुतम्the Śruti (revealed scripture)
श्रुतम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रुत (प्रातिपदिक; √श्रु-धातोः क्त-प्रत्ययान्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular)
रतिपुत्रफलाःhaving pleasure and sons as fruit
रतिपुत्रफलाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरति + पुत्र + फल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); विशेषण
दाराःwives
दाराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
दत्तभुक्तफलम्having (wealth) given and enjoyed as fruit
दत्तभुक्तफलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदत्त + भुक्त + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण
धनम्wealth
धनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular)

Mārkaṇḍeya

Listener: Śaunaka-group (frame implied)

Scene: The sage delivers a four-part teaching; behind him appear emblematic tableaux: a sacred fire altar (Agnihotra), a figure embodying good conduct, a harmonious couple with a child, and a donor offering gifts to a worthy recipient.

M
Mārkaṇḍeya
A
Agnihotra

FAQs

True ‘success’ is dharmic fruition: ritual grounded in Veda, learning expressed as virtue, family life as love and progeny, and wealth as charity plus rightful enjoyment.

No named site; it is a universal dharma teaching embedded within the tīrtha-māhātmya narrative.

Agnihotra is highlighted as the practical fruit of Vedic adherence; dāna (giving) is prescribed as the fruit of wealth.