सूत उवाच । एष चोत्पादितो गौर्या निजांगमलतः स्वयम् । क्रीडार्थं मानुषैरंगैर्मातंगाननशोभितः
sūta uvāca | eṣa cotpādito gauryā nijāṃgamalataḥ svayam | krīḍārthaṃ mānuṣairaṃgairmātaṃgānanaśobhitaḥ
Sūta sprach: Dieser wurde von Gaurī selbst hervorgebracht, aus der Unreinheit ihrer eigenen Glieder. Zum göttlichen Spiel formte sie ihn mit menschenähnlichen Gliedern und schmückte ihn mit dem Glanz eines Elefantengesichts.
Sūta (Lomaharṣaṇa/Sauti)
Tirtha: Gaṇanātha
Type: kshetra
Listener: Ṛṣayaḥ
Scene: Gaurī fashions a child from her own body-substance; the child has human limbs yet an elephant face, presented as a playful divine creation (kṛīḍārtha).
Divine grace can manifest in accessible forms; Gaṇeśa’s very origin underscores compassionate protection for devotees facing obstacles.
This verse sits within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya frame, but this specific line focuses on Gaṇeśa’s origin rather than naming a particular tīrtha.
No explicit vrata, dāna, snāna, or japa is prescribed in this verse.