नानाशस्त्रधरा रौद्रा यमदूता यथा च ते । पुलिन्दा बर्बराभीराः किराता यवनाः शकाः
nānāśastradharā raudrā yamadūtā yathā ca te | pulindā barbarābhīrāḥ kirātā yavanāḥ śakāḥ
Grimmig, mit Waffen vieler Arten—gleich den Boten Yamas—erschienen Pulindas, Barbaras, Ābhīras, Kirātas, Yavanas und Śakas.
Narrator (contextual Purāṇic voice within Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Listener: A king addressed as ‘mahārāja’ (likely Janamejaya in Purāṇic frame)
Scene: A sudden, fearsome host appears—tribal and foreign warrior groups with varied weapons—likened to Yama’s messengers, surrounding the scene with a supernatural dread.
Adharma provokes formidable counterforces: the Purāṇas depict dharma’s protection as overwhelming and many-formed when sacred order is attacked.
No tīrtha name is given in this verse; it remains within the chapter’s broader sacred-geography discourse.
None.