Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 29

साऽब्रवीन्नीयमानाऽथ वसिष्ठं किं त्वया विभो । दत्ताहमस्य नृपतेर्यन्मां नयति यत्नतः

sā'bravīnnīyamānā'tha vasiṣṭhaṃ kiṃ tvayā vibho | dattāhamasya nṛpateryanmāṃ nayati yatnataḥ

Als man sie fortführte, sprach sie zu Vasiṣṭha: „O Herr, was hast du getan? Hast du mich diesem König gegeben, dass er mich mit solcher Mühe fortbringt?“

साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नीयमानाbeing led away
नीयमाना:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनी (धातु) + य (यक्) ; नीयते (passive) + शतृ (present participle)
Formवर्तमानकाले कर्मणि-प्रयोगे शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (being led)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक अव्यय (then/now)
वसिष्ठम्Vasiṣṭha
वसिष्ठम्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; संबोधनार्थे द्वितीया (addressing)
किम्what
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक
त्वयाby you
त्वया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/सर्वत्र, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
विभोO mighty one
विभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
दत्ताgiven
दत्ता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + क्त (past passive participle)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (I—fem.—given)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
अस्यof him/to him
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
नृपतेःof the king
नृपतेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootनृपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
यत्since/that
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसम्बन्धबोधक यत्-शब्दः; अत्र अव्ययवत् (relative particle: 'since/that')
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
नयतिleads/takes
नयति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यत्नतःwith effort, forcibly
यत्नतः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयत्नतस् (अव्यय; from यत्न)
Formरीत्यर्थक अव्यय (manner adverb)

Nandinī

Scene: The cow, being dragged away, turns her head back toward Vasiṣṭha with pleading eyes, speaking as soldiers pull; Vasiṣṭha stands composed, listening.

N
Nandinī
V
Vasiṣṭha
B
Bhūpāla (king)

FAQs

The righteous are accountable guardians: when sacred trust is threatened, it must be clarified and protected according to dharma.

The tīrtha is not named in this verse; it functions as part of the chapter’s sacred-place narrative frame.

None; this is a narrative dialogue establishing the ethical crisis.