उपरिष्टात्तच्च चूर्णं धार्यं गोवाटसंभवम् । यावद्वक्त्रप्रमाणं च वर्जयित्वा स्वमाननम्
upariṣṭāttacca cūrṇaṃ dhāryaṃ govāṭasaṃbhavam | yāvadvaktrapramāṇaṃ ca varjayitvā svamānanam
Und oberhalb (des Körpers) soll jenes aus dem Kuhstall stammende Pulver aufgelegt werden, bis zum Maß des Gesichts – wobei das volle Maß des eigenen Gesichts ausgenommen bleibt.
Brāhmaṇa (ritual instructor)
Tirtha: Tiṃginī (contextual)
Type: kshetra
Listener: Sāmba (Yādava)
Scene: The devotee lies in the prepared pit; attendants gently heap cow-pen powder over the body while leaving the face area clear; the brāhmaṇa oversees, ensuring the ‘vaktreṇa pramāṇa’ limit is respected.
Expiation is not random suffering; it is a measured, rule-bound discipline intended for purification.
The passage continues the Tiṃginī-centered expiation narrative within the tīrtha-māhātmya framework.
Cover/heap the govāṭa-derived powder above the body up to the specified ‘face-measure’ (vaktra-pramāṇa).