सोऽपि तां दयितां ज्ञात्वा सेवयामास कामिनीम् । रतोपचारैर्विविधैरश्रद्धेयविनिर्मितैः
so'pi tāṃ dayitāṃ jñātvā sevayāmāsa kāminīm | ratopacārairvividhairaśraddheyavinirmitaiḥ
Auch er, sie für seine Geliebte haltend, gab sich mit jener Frau der Liebe hin—mit vielerlei Liebeskünsten, so erstaunlich ersonnen, dass sie kaum glaubhaft waren.
Narrator (within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya frame; specific speaker not explicit in snippet)
Scene: The hero, deceived, engages in elaborate erotic attentions with the disguised woman; the scene is portrayed with psychological emphasis on illusion rather than explicitness.
Delusion and passion can eclipse discernment; dharma requires viveka (clear discrimination) and self-control.
No explicit tirtha is named in this verse.
None.