Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 57

एकदा रक्षतस्तस्य पशूंस्तत्र गिरेरधः । एकः पशुर्विनिष्क्रांतः सत्पथात्तृणलोभतः

ekadā rakṣatastasya paśūṃstatra gireradhaḥ | ekaḥ paśurviniṣkrāṃtaḥ satpathāttṛṇalobhataḥ

Einst, als er das Vieh am Fuße des Berges hütete, geriet ein Tier, von Grasgier verlockt, vom rechten Pfad ab.

एकदाonce
एकदा:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootएकदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb of time: once)
रक्षतःof him guarding / while he guarded
रक्षतः:
Kriya (Circumstantial action/अनुबन्धक्रिया)
TypeVerb
Root√रक्ष् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्तः (present active participle); पुंलिङ्ग, षष्ठी एकवचन (genitive absolute-like: ‘while he was guarding’)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी एकवचन
पशून्animals/cattle
पशून्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम्
गिरेःof the mountain
गिरेः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी एकवचन
अधःbelow
अधः:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअधः (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्ययम् (adverb: below)
एकःone
एकः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; विशेषणम्
पशुःan animal
पशुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
विनिष्क्रान्तःwent out/strayed away
विनिष्क्रान्तः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-निस्-√क्रम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (P.P.P.); पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
सत्पथात्from the right path
सत्पथात्:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसत् + पथ (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः (सत् पथः = good path); पुंलिङ्ग, पञ्चमी एकवचन (ablative)
तृणलोभतःdue to greed for grass
तृणलोभतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootतृण + लोभ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (तृणे लोभः/तृणस्य लोभः); पुंलिङ्ग, पञ्चमी एकवचन; हेत्वर्थे पञ्चमी (ablative of cause)

Unspecified in snippet (narrative voice; likely Sūta)

Tirtha: Ratnāditya-kṣetra environs (contextual)

Type: peak

Listener: Dvijottamāḥ

Scene: At the hill’s base, a cow strays from the path toward tempting grass; the aged herder notices and follows, with the sacred landscape hinting at an imminent revelation.

H
hill (giri)
C
cattle (paśu)

FAQs

Even small deviations from the ‘right path’ (satpatha) can lead to danger—setting the stage for dharmic response and grace.

A hill-adjacent sacred area within the Adhyāya 212 tīrtha account; the precise name is not present in this verse alone.

None; it narrates the circumstance that triggers the subsequent action.