शंखादित्यानुषंगेण तांबूलस्य च भक्षणे । ये दोषा ये गुणा राजन्दानं चैव प्रभक्षणे
śaṃkhādityānuṣaṃgeṇa tāṃbūlasya ca bhakṣaṇe | ye doṣā ye guṇā rājandānaṃ caiva prabhakṣaṇe
O König, ich habe die Fehler und die Vorzüge dargelegt, die mit dem Genuss von Tāmbūla samt den dazugehörigen Observanzen verbunden sind; ebenso auch die Verdienste und Bedenken hinsichtlich seiner Gabe als Dāna und seines Verzehrs.
Nārada
Type: kshetra
Listener: King (राजन् addressed)
Scene: A sage enumerates ‘faults and virtues’ like a teacher; symbolic tablets/list scrolls appear; a betel tray and conch/sun motifs (śaṅkha-āditya) hint at associated observances and auspicious timing.
Even auspicious items have rules of propriety; dharma distinguishes between beneficial and harmful modes of practice.
The instruction belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya narrative frame inside Nāgara-khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.
It points to a structured teaching on the do’s and don’ts (doṣa/guṇa) for both giving and consuming tāmbūla, including associated observances.