Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

माधवे मासि संप्राप्ते अष्टम्यां सूर्यवासरे । सूर्योदये तु संप्राप्ते यावत्स्नात्वाऽर्चयेद्रविम्

mādhave māsi saṃprāpte aṣṭamyāṃ sūryavāsare | sūryodaye tu saṃprāpte yāvatsnātvā'rcayedravim

Als der Monat Mādhava (Vaiśākha) kam — am achten Mondtag, an einem Sonntag — sollte er bei Sonnenaufgang baden und dann Ravi (die Sonne) so lange verehren, wie es vorgeschrieben ist.

mādhavein Mādhava (month)
mādhave:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmādhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; मास-विशेषे (in the month-name Mādhava)
māsiin the month
māsi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
saṃprāptewhen (it) has arrived
saṃprāpte:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsam + √prāp (धातु) → saṃprāpta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे सप्तमी-एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
aṣṭamyāmon the eighth lunar day
aṣṭamyām:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootaṣṭamī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; तिथिवाचक
sūryavāsareon Sunday (Sun’s day)
sūryavāsare:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsūrya + vāsara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध: sūryasya vāsaraḥ), पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
sūryodayeat sunrise
sūryodaye:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsūrya + udaya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: sūryasya udayaḥ), पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
tuindeed/and
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle: but/indeed)
saṃprāptewhen (it) has arrived
saṃprāpte:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsam + √prāp (धातु) → saṃprāpta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), सप्तमी-एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
yāvatuntil/as long as
yāvat:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/अवधि-वाचक (until/as long as)
snātvāhaving bathed
snātvā:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√snā (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया (having bathed)
arcayetshould worship
arcayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√arc (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
ravimthe Sun
ravim:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootravi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन

Viśvāmitra (continuing instruction/narration)

Tirtha: Śaṃkhatīrtha

Type: tirtha

Listener: Pārthivaśreṣṭha (best of kings)

Scene: At dawn, a pilgrim-king stands waist-deep in a sacred waterbody at Śaṃkhatīrtha, offering arghya to the rising Sun; attendants hold vessels, flowers, and a small pūjā tray; the horizon glows saffron.

M
Mādhava (Vaiśākha)
A
Aṣṭamī
R
Ravi
S
Sūrya

FAQs

Dharma is strengthened by correct time, place, and method—devotion becomes potent when aligned with sacred calendrical moments.

The instruction belongs to the ongoing Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya context (Nāgara Khaṇḍa).

At sunrise on a Sunday Aṣṭamī in Vaiśākha, perform snāna and worship Ravi (Sūrya).