Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 78

अस्मिंस्तीर्थे शिशुं लोकाः स्नापयिष्यंति ये द्विज । रोगार्तं वा भयार्तं वा पीडितं वा ग्रहादिभिः

asmiṃstīrthe śiśuṃ lokāḥ snāpayiṣyaṃti ye dvija | rogārtaṃ vā bhayārtaṃ vā pīḍitaṃ vā grahādibhiḥ

O Zweimalgeborener, wer in diesem Tīrtha ein Kind badet—sei es von Krankheit bedrängt, von Furcht gequält oder von Grahas und Ähnlichem heimgesucht—

अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; qualifies ‘तीर्थे’
तीर्थेin the tīrtha
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
शिशुम्a child; infant
शिशुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
लोकाःpeople
लोकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
स्नापयिष्यन्तिwill bathe (someone); will cause to bathe
स्नापयिष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) + णिच् (causative)
Formलृट्-लकारः (simple future), प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; णिजन्त-धातु ‘स्नापयति’
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; relative pronoun referring to ‘लोकाः’
द्विजO Brahmin
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्
रोगार्तम्afflicted by disease
रोगार्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootरोग (प्रातिपदिक) + आर्त (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (रोगेण आर्तः), पुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; qualifies ‘शिशुम्’
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपातः (or)
भयार्तम्afflicted by fear
भयार्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootभय (प्रातिपदिक) + आर्त (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (भयेन आर्तः), पुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; qualifies ‘शिशुम्’
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपातः (or)
पीडितम्tormented; afflicted
पीडितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपीड् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः, पुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; qualifies ‘शिशुम्’
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपातः (or)
ग्रहादिभिःby ग्रह-s etc. (seizures/spirits and the like)
ग्रहादिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (ग्रहाः आदयः येषु/ग्रहादयः), तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; instrumental of cause/agent affecting the child

Ṛṣis (the sages)

Tirtha: Bālasakhya-tīrtha

Type: ghat

Listener: Dvija addressed as ‘dvij’

Scene: At the ghāṭa, a priest/parent gently bathes a child in tīrtha water; protective rites are performed for roga, bhaya, and graha-affliction; offerings await at the nearby shrine.

T
Tīrtha
Ś
Śiśu (child)
R
Roga
B
Bhaya
G
Graha (afflicting forces)

FAQs

Pilgrimage is practical compassion—using sacred means to seek protection and well-being for children.

The same Nāgarakhaṇḍa tīrtha named Bālasakhya, presented as especially effective for children’s afflictions.

Śiśu-snāna: bathing a child in the tīrtha as a remedial rite for disease, fear, and graha-related troubles.