यथाऽयं बालको देव त्वत्प्रसादात्पितामह । दीर्घायुर्जायते लोके तथा त्वं कर्तुमर्हसि
yathā'yaṃ bālako deva tvatprasādātpitāmaha | dīrghāyurjāyate loke tathā tvaṃ kartumarhasi
O Herr — o Pitāmaha, Urgroßvater (Brahmā) — durch deine Gnade: so wie dieses Kind in der Welt langlebig werden möge, so vermagst du es zu machen; würdige dich, es zu vollbringen.
Unspecified petitioner (addressing Brahmā as Pitāmaha) within the narrative
Type: kshetra
Scene: Sages present a child before Brahmā, hands folded, pleading that by his grace the child become long-lived; Brahmā listens with composed compassion.
Longevity and well-being are portrayed as fruits of divine grace sought through reverent prayer and righteous intention.
The immediate tīrtha is the Nāgarakhaṇḍa setting of Adhyāya 21; the verse itself is a prayer within that sacred-geography narrative.
A devotional petition (stuti/prārthanā) is implied; no explicit vrata, dāna, or snāna rule is stated in this verse.