Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 19

एवं तस्य व्रतस्थस्य षण्मासा दिवसैस्त्रिभिः । हीनाः स्युर्ब्राह्मणेंद्राणां नमस्कारपरस्य च

evaṃ tasya vratasthasya ṣaṇmāsā divasaistribhiḥ | hīnāḥ syurbrāhmaṇeṃdrāṇāṃ namaskāraparasya ca

So wurden für den, der fest in seinem Gelübde stand und den Namaskāra‑Grußbezeugungen ergeben war, durch die Gnade der erhabensten Brahmanen sechs Monate um drei Tage verkürzt.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner: “thus”)
तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
व्रतस्थस्यof one abiding in a vow
व्रतस्थस्य:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootव्रत-स्थ (प्रातिपदिक; व्रत + स्थ)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषण (qualifier of तस्य)
षण्मासाःsix months
षण्मासाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootषण्मास (प्रातिपदिक; षट् + मास)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
दिवसैःby days
दिवसैः:
Karaṇa (Instrument/measure)
TypeNoun
Rootदिवस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
त्रिभिःby three
त्रिभिः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; संख्याविशेषण (numeral adjective)
हीनाःshortened/less
हीनाः:
Karta-pradhāna-viśeṣaṇa (Predicate qualifier)
TypeAdjective
Rootहीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विधेयविशेषण (predicative adjective)
स्युःwould be
स्युः:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
ब्राह्मणेन्द्राणाम्of the best of Brahmins
ब्राह्मणेन्द्राणाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootब्राह्मण-इन्द्र (प्रातिपदिक; ब्राह्मण + इन्द्र)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
नमस्कारपरस्यof one devoted to salutation
नमस्कारपरस्य:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनमस्कार-पर (प्रातिपदिक; नमस्कार + पर)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषण (qualifier of तस्य)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)

Narrator (contextual; result of the conduct is stated)

Scene: A vow-observant youth stands with folded hands before a circle of radiant brāhmaṇa-sages; the atmosphere suggests time’s burden lightened by their grace.

V
vratastha (vow-holder)
B
brāhmaṇendra (foremost brāhmaṇas)

FAQs

Sincere vrata and reverent conduct generate tangible spiritual ‘phala’, showing dharma’s power to transform outcomes.

Not specified in this verse; it expresses Māhātmya-style results (phala) tied to sacred conduct.

Devotion to namaskāra (salutations) and steadfastness in vrata (religious observance) are highlighted as efficacious practices.