लिखित उवाच । न दोषो जायते हर्तुः पुत्रस्यात्र कथंचन । एकत्र संस्थितस्यात्र पितुर्वित्तमसंशयम्
likhita uvāca | na doṣo jāyate hartuḥ putrasyātra kathaṃcana | ekatra saṃsthitasyātra piturvittamasaṃśayam
Likhita sprach: „Hier entsteht dem Sohn, der (Besitz) nimmt, keinerlei Schuld, wenn alle zusammen wohnen; denn in diesem ungeteilten Zustand ist das Vermögen ohne Zweifel das des Vaters.“
Likhita
Listener: Śaṅkha
Scene: Likhita, composed and authoritative, explains the principle of undivided property; a symbolic single household boundary encloses family members, indicating shared estate.
Dharma distinguishes between undivided household property and wrongful taking; context determines moral status.
No specific tīrtha is named in this line; it supports the dharma teaching embedded in tīrtha-māhātmya narration.
None; it is a dharma-legal clarification.