मर्त्यलोके सहस्राक्ष सर्वे धर्माः क्षयं गताः । अपि पापसमाचारा अभ्येत्य पुरुषा इह
martyaloke sahasrākṣa sarve dharmāḥ kṣayaṃ gatāḥ | api pāpasamācārā abhyetya puruṣā iha
„O Tausendäugiger (Indra), in der Welt der Sterblichen sind alle Formen des Dharma im Schwinden; selbst Männer sündhaften Wandels kommen hierher (an diesen heiligen Ort).“
Devas addressing Indra (contextual; they ‘told Purandara’ in prior verse)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (implied ‘here’)
Type: kshetra
Scene: Devas addressing Indra: a vision of the mortal world where dharma fades; streams of flawed humans still walking toward a luminous sacred precinct.
When sacred places become widely accessible, even the fallen seek them—revealing both dharma’s decline and tīrtha’s compassion.
The unnamed ‘here’ refers to the Hāṭakeśvara/Gautameśvara sacred zone described in Adhyāya 208.
No explicit prescription; it highlights pilgrimage/approach to the tīrtha.