अन्येऽपि ये जनास्तच्च पूजयंति प्रभक्तितः । चैत्रशुक्लचतुर्दश्यां ते प्रयांतु त्रिविष्टपम्
anye'pi ye janāstacca pūjayaṃti prabhaktitaḥ | caitraśuklacaturdaśyāṃ te prayāṃtu triviṣṭapam
„Und auch andere Menschen, die Ihn in tiefer Bhakti am vierzehnten Mondtag der hellen Hälfte des Monats Caitra verehren—mögen sie nach Triviṣṭapa (in den Himmel) gelangen.“
Gautama (continuation)
Tirtha: Hāṭakeśvara (implied object of worship)
Type: kshetra
Listener: (contextual) king/pilgrims
Scene: Devotees gather on Caitra śukla caturdaśī, offering lamps, bilva, and water to the liṅga; celestial beings above indicate Triviṣṭapa as the promised destination.
Devotional worship performed at a sanctified time (tithi) is praised as a direct path to elevated posthumous states.
Hāṭakeśvara Liṅga-tīrtha, whose worship is linked with heavenly attainment.
Pūjā of Hāṭakeśvara on Caitra Śukla Caturdaśī (bright fortnight 14th) with intense devotion.