Previous Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 984

शक्रोऽपि श्राद्धकर्माणि कृत्वा तेषां दिवौकसाम् । तीर्थयात्रापरो भूत्वा तथैव च व्यवस्थितः

śakro'pi śrāddhakarmāṇi kṛtvā teṣāṃ divaukasām | tīrthayātrāparo bhūtvā tathaiva ca vyavasthitaḥ

Śakra ebenfalls: Nachdem er für jene himmlischen Wesen die Śrāddha-Riten vollzogen hatte, wurde er der Pilgerfahrt zu den Tīrtha hingegeben und blieb beständig auf eben diesem Weg.

शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
अपिalso
अपि:
Particle
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थे (also/even)
श्राद्धकर्माणिśrāddha rites
श्राद्धकर्माणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśrāddha-karman (प्रातिपदिक; श्राद्ध + कर्मन्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural); तत्पुरुष (श्राद्धस्य कर्माणि)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक क्रिया
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
दिवौकसाम्of the dwellers in heaven (gods)
दिवौकसाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdiva-okas (प्रातिपदिक; दिव + ओकस्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural); तत्पुरुष (दिवि ओकः यस्य/येषाम्)
तीर्थयात्रापरःdevoted to pilgrimage
तीर्थयात्रापरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottīrtha-yātrā-para (प्रातिपदिक; तीर्थ + यात्रा + पर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); तत्पुरुष (तीर्थयात्रायां परः = devoted to pilgrimage)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक क्रिया
तथैवin the same way
तथैव:
Adverbial modifier
TypeIndeclinable
Roottathā-eva (अव्यय; तथा + एव)
Formअव्यय; प्रकार/तुल्यत्व (just so/in the same way)
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
व्यवस्थितःremained/was stationed
व्यवस्थितः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-ava-√sthā (धातु)
Formभूतकृदन्त (PPP/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)

Narrator (within the Viśvāmitra-framed narration; explicit speaker not marked in this verse)

Tirtha: Bālamaṇḍana Tīrtha / Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: King (nara-adhipa)

Scene: Indra performs śrāddha offerings for celestial beings, then sets out with attendants toward a sequence of tīrthas, embodying disciplined pilgrimage.

Ś
Śakra (Indra)
D
Divaukas (celestials)
T
Tīrthayātrā
Ś
Śrāddha

FAQs

Ritual duty (śrāddha) and sacred travel (tīrtha-yātrā) are complementary expressions of dharma, even for divine rulers.

The verse broadly praises tīrtha-yātrā within the Nāgarakhaṇḍa tīrthamāhātmya flow; the immediate context remains Hāṭakeśvara/Bālamaṇḍana.

Śrāddha-karmāṇi (rites of offering) and dedication to tīrtha pilgrimage are highlighted.