अपराधान्करिष्यंति नित्यमेव पदेपदे । ईर्ष्याधर्मसमोपेताः परुषाक्षरजल्पकाः
aparādhānkariṣyaṃti nityameva padepade | īrṣyādharmasamopetāḥ paruṣākṣarajalpakāḥ
„Auf Schritt und Tritt werden sie ständig Verfehlungen begehen—von Neid und Unrecht erfüllt, mit harten Worten redend.“
Brāhmaṇas
Scene: A group of ascetics/pilgrims walking a path; at each step shadowy figures of envy and harsh speech arise—tongues like flames, words as thorns—showing how aparādha follows them.
Envy, adharma, and harsh speech generate continuous aparādha, undermining the sanctity of life near a tīrtha.
No specific tīrtha is named in this verse; it continues the moral reasoning within the Tīrthamāhātmya narrative.
No ritual is stated; the focus is on ethical restraint—avoiding offense and controlling speech.