ग्रामाणां मम लिंगस्य ये करिष्यंति पीडनम् । कालांतरेऽपि संप्राप्तास्ते यास्यंति च संक्षयम्
grāmāṇāṃ mama liṃgasya ye kariṣyaṃti pīḍanam | kālāṃtare'pi saṃprāptāste yāsyaṃti ca saṃkṣayam
Doch wer den Dörfern (die diesem Ort geweiht sind) oder meinem Liṅga Schaden zufügt—selbst wenn solche Menschen erst in späteren Zeiten auftreten—wird dem Verderben anheimfallen.
Unspecified (deduced: narrator/guardian voice issuing a protective warning for the sthala and endowments)
Tirtha: Bālamaṇḍanaka (associated kṣetra)
Type: kshetra
Scene: A cautionary tableau: would-be violators attempt to seize village lands or damage the liṅga; the kṣetra’s protective force turns against them, leading to their decline and desolation.
Sacred sites and their supports (endowments, villages, ritual systems) are to be protected; violating them brings destructive karmic consequences.
The warning pertains to the Bālamaṇḍanaka tīrtha complex and its liṅga and endowed villages.
No ritual is prescribed; it is a dharmic prohibition against harming the liṅga or the villages dedicated to its service.